My-library.info
Все категории

Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]. Жанр: Драма издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
9 сентябрь 2019
Количество просмотров:
188
Читать онлайн
Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]

Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] краткое содержание

Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - описание и краткое содержание, автор Брайен Фрил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Несколько дней из жизни одной семьи, состоящей из пятерых сестер, в ирландском захолустье. История, рассказанная по детским воспоминаниям сыном одной из них. Смех и слезы, возвышенное и пошлое, любовь и ненависть ежеминутно перемешиваются в этом доме, где пятеро женщин, отрываясь от домашней работы, самозабвенно танцуют под звуки музыки из древнего радиоприемника…

Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] читать онлайн бесплатно

Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайен Фрил

Крис. Опять не работает, старая развалина. Агги, только тебя и слушается.

Агнес. Потрогай крышку. Теплая?

Крис. Раскаленная.

Агнес. Отключи его, пусть остынет.


КРИС отключает радио и бьет рукой по крышке.


Крис. Чертова штуковина, никакого толку.

Кейт. Кристина, что за выражения.

Агнес. Надо разобраться почему он перегревается.

Крис. Потому что это дурацкий и бесполезный ящик, вот почему.

Роуз. Дурацкий и бесполезный.

Кейт. Роуз, а тебе не жарко в ботинках?

Роуз. А у меня всего две пары: эта и выходная. Но ведь сегодня не воскресенье, да?

Кейт. Ну, милая моя, ложка у тебя железная, откуда вдруг?

Мегги (закуривая сигарету) А теперь, девочки, послушайте что я вам скажу. Эти «Джинджер Роджерс» стало противно в рот брать.

Кейт. Эти сигареты сведут тебя в могилу.

Мегги (выпуская дым). То ли дело «Уайлд Вудбайн». Не слабее иного мужчины. Китти, хочешь затянуться?

Кейт. Иди умойся. И ради бога, Мегги, завяжи ты шнурки.

Мегги. Слушаюсь и повинуюсь. (Глядя в окно.) Крисси, а где Майкл?

Крис. Колдует над своими воздушными змеями, наверное.

Мегги. Что-то его не видно. Убежал куда-то.

Крис. Далеко не убежит.

Мегги. Еще десять минут назад он был в саду.

Крис. Да ничего с ним но случится.

Мегги. А вдруг он пошел к старому колодцу…

Крис. Да оставь ты его в покое, ладно?


МЕГГИ передергивает плечами и выходит через заднюю дверь. Пауза.


Кейт. Кто сегодня займется ужином? Уже вечер.

Агнес. А кто им обычно занимается?

Крис (осматривает радио). Контакты вроде в порядке.

Кейт. Кристина, сними ты стихарь.

Крис. Может, какая-то лампа перегорела, узнать бы какая.

Кейт. У тебя чувство меры есть?

Крис. Будь моя воля, я бы его выкинула на помойку.

Агнес. Я бы тоже. Дрянь дрянью.

Роуз. Дурацкий ящик, никакого от него толку.

Кейт (АГНЕС). Но ты ведь новый купишь, правда?

Агнес. Никогда толком не работал.

Кейт. Заработаешь на перчатках и купишь новый, договорились? По-моему, ты с Роуз на одежду-то едва зарабатываете.

Агнес. Кейт, ты не в классе.

Кейт. Что-то я не вижу желающих, чтоб помогли содержать дом в порядке.

Агнес. Кейт, прошу тебя…

Кейт. А теперь вдруг новый радиоприемник захотели. Здорово!

Агнес. А кто тебе завтраки, обеды и ужины готовит каждый день? Разве не я…

Кейт. Так что мне теперь, начать вязать перчатки?

Агнес. Я же тебя обстирываю. Начищаю твои ботинки. Убираю постель. Я и Роуз — на пару. Красим дом. Чистим трубу. Ухаживаем за садом. Экономим торф. Мы же твоя прислуга, причем бесплатная.

Роуз. А знаешь какое у тебя прозвище в школе? Гусыня! Тебя все так обзывают!


МЕГГИ вбегает в комнату и направляется к окну.


Мегги. Идите смотреть! Смотрите кто к нам идет.

Агнес. И кто же?

Мегги. Я на него только мельком взглянула, но по-моему, я почти уверена, что это…

Агнес. Кто? Ну кто же?

Мегги (КРИС) Крисси, это Джерри Эванс.

Крис. Боже милостивый.

Мегги. Вон он, где тропинка заворачивает.

Крис. Ох, боже мой.


Новость застает сестер врасплох, Только КРИС стоит не шелохнувшись. Она настолько ошарашена, что не может даже пошевелиться.

АГНЕС берет в руки вязанье и погружается в работу. РОУЗ и МЕГГИ переобуваются. Все начинают суетиться, смотреться в зеркальце, натыкаться друг на друга, выглядывать в окно, причесываться. Во всей этой спешке перебрасываются репликами и ходят вокруг застывшей на месте КРИС. Говорят чуть ли не перебивая друг друга.


Кейт. И как он только посмел объявиться?

Мегги. Хочет сына навестить, разве нельзя?

Кейт. Ему сюда путь заказан.

Роуз. Кто спрятал мои выходные ботинки?

Мегги. Угостим его чаем.

Кейт. С какой это стати?

Мегги. А больше и нечем.

Кейт. Делать ому нечего, одно расстройство от него.

Роуз. Это точно. Терпеть его не могу!

Мегги. У кого есть запасные шнурки?

Кейт. Посмотри в каком состоянии пол.

Мегги. А, может, он хочет с Отцом Джеком повидаться.

Кейт. Отец Джек может выдать кое-что господину Эвансу. (В сторону сложенного для глаженья белья.) Агнес, убери белье.

Агнес не слышит ее, поглощенная работой.

Мегги. Мои сигареты! Где мой «Вудбайн?»

Роуз. Кейт, а он на ночь не останется, а?

Кейт. В этом доме? Да ни за что на свете!

Мегги. Агги, у тебя бечевки нет? У кого-нибудь шнурки есть запасные?

Кейт. Да угомонитесь вы. Ведите себя спокойно и с достоинством. Роуз, отойди от окна!

Роуз (у окна). Никого не видно.


Тишина. Затем АГНЕС откладывает вязанье и подбегает к окну. Отталкивает РОУЗ и смотрит в него.


Агнес. Дай я посмотрю.

Роуз. Мегги, тебе привидилось.

Крис. Ох ты, боже мой.

Роуз. Да нет его и в помине.

Агнес (тихо) Да, Мегги права. Вон он.

Роуз. Покажи.

Кейт. С тросточкой?

Роуз. Да.

Кейт. В соломенной шляпе?

Роуз. Да.

Кейт. Ну тогда это точно господин Эванс.

Агнес. Да, это он.

Крис. Ах ты, боже мой, посмотрите в каком я виде. Ну что я ему скажу? Он уже близко?

Роуз. Глаза б мои его не видели. Терпеть его не могу, не могу и все!

Кейт. Это очень, Роуз, не по-христиански. (Отпрянувшей от окна РОУЗ.) Никому от таких слов лучше не будет!

Крис. Кейт, посмотри на мои руки, они же дрожат. Да я вся дрожу.


КЕЙТ обнимает ее за плечи.


Кейт. Да ничего ты не дрожишь. Ты абсолютно спокойна, выглядишь великолепно, а сделаешь ты вот что. Встретишь его снаружи. И скажешь, что сын его здоров и счастлив. И отправишь его восвояси — ты с Майклом прекрасно обходилась и обходишься без него.


КРИС не двигается с места. Пытается сделать несколько шагов, КЕЙТ берет ее за руки.


Ну, конечно, пригласи его в дом. И угости этого несчастного чаем. И пусть хоть на ночь остается. (Твердо.) Но только не в доме, а на сеновале. И в одиночестве. Так, газету я принесла. Никто не видел где она?


КРИС бросается к зеркалу, поправляет прическу и оправляется.


Агнес. Мегги, ну где же он?

Мегги. В саду.

Кейт. Агнес, ты видела куда я положила газету?

Мегги. Она на ящике с торфом.


КЕЙТ читает газету, иди во всяком случае делает вид что читает. АГНЕС присаживается около радиоприемника и вяжет. С головой уходит в работу. МЕГГИ стоит около выходящего в сад окна. С левой стороны появляется ДЖЕРРИ ЭВАНС, беспечной походкой и поигрывая тростью. Соломенная шляпе сдвинута на затылок. Он знает что за ним наблюдают. И хотя он чувствует себя очень неловко, улыбка не сходит с его лица. КРИС встречает его в саду.


Джерри. Крисси, ну как ты? Ужасно рад тебя видеть.

Крис. Привет, Джерри.

Джерри. Ну, как ты прожила последние полгода?

Крис. Год и месяц.

Джерри. Год и месяц. Да не может быть!

Крис. С июля прошлого года. С седьмого числа.

Джерри. Ай-ай-ай-ай-ай. Как летит время. Год и месяц. Ух ты! Сто раз, не меньше, собирался к вам, да все какие-то дела мешали.

Крис. Явился наконец.

Джерри. Вот именно. И то мне повезло. Вчера вечером сидел я в баре, в Слиго. И познакомился там с одним парнем. Только что новую машину купил и как раз собирался в Балибег сегодня утром. У него это так, с языка сорвалось. А я — подумал: «Что, Баллибег? Знакомое местечко». Ну вот. Я здесь, живой и невредимый, как видишь. Повезло, правда?

Крис. Да.

Джерри. Просто с языка у него сорвалось. И вот я перед тобой. Здорово повезло, просто здорово.


Брайен Фрил читать все книги автора по порядку

Брайен Фрил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] отзывы

Отзывы читателей о книге Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая], автор: Брайен Фрил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.